"Sia - Chandelier" или Не смотрите перевод

 "I`m gonna swing the chandelier, from the chandelier".

(Sia)

Ночью, когда я не могла уснуть, я включила музыку. К счастью мне попалась давно любимая песня, а именно "Dead and Gone" — T.I feat Justin Timberlake

И от безделия я решила глянуть перевод, примерный-то уже знала, но с моей слабой четверкой стоит провериь. Оказалась права — текст не плохой, похож на небольшую историю, что очень обрадовало (сейчас редко уже встречаю что-то хорошее). 

В список хорошего, теперь уже ошибочно, попала песня из заголовка. Еще летом я видела её клип по телевизору и в смысл-то и не вдумывалась, просто нравился голос и переходы(после Нюши с её «цунами», так вообще). И вот, этой же ночью я посмотрела ещё один перевод. 

"Выколите мне глаазааа, боже, выключите, прошу, я не верю!". 

Такой зажигательный, даже в некоторой степени трагичный припев меня просто вырубил на пол ночи. 

«Я буду качаться на люстре, на люстре».

М-мм, да, прямо драма, не правда ли? 

После этого я решила, что перевод либо стоит смотреть сразу, чтобы потом не расстраиваться, либо не смотреть и не думать о нём вовсе. Есть еще один вариант! Слушать нашу, русскую музыку. Только не Нюшу. И не смотреть её клипы.  До сих пор в ушах басом кто-то орёт:

"Вою на луну, вою на лунууу"....

Скучаюшая по хорошей музыке, 

Agito.

 

 

 

Обсудить у себя 6
Комментарии (13)

Никогда не читаю переводы, именно по этой самой причине. Потом глаза с мыслом помыть хочется. А у этой песни еще и клип странный, девочка-эпилептик в полуразрешенной квартире

Ага и скачет какого-то хрена)) 

Я ж тексты по старой памяти, знаешь, некоторые прямо и разобрать хочется на цитаты и прочее. А тут, ух. Надо найти то усторйство из фильма «Люди в черном», которое память стирает.

Не помешало бы)

Я никогда не смотрю перевод и стараюсь в текст вообще не вслушиваться. Хватило песни про зонтик от Рианы.

Помню песню, но поверю и перевод смотреть не стану

ну, насколько мне память не изменяет там что-то о том, какой у нее замечательный зонтик, зонтик зонтик эээээ, и как она его всюду с собой носит этот зонтик, зонтик, зонтик э э.

Ахаха)) Гениально жеж))

Гениальностью несет за версту)) Ну, это знаешь из разряда «Ее улыбка мама самая-самая» «санта лючия» и «это не шутки мы встретились в маршрутке»

О боже, только не этооо, кошмар. 

Помню, когда-то давно, знакомые выдали фразу: " я стою на переходе из меня любовь выходит", думали мы, что это бред, фантастика, стеб. А теперь, оп-па, реальность

Фантастика это сыр хохланд, а это суровая реальность.)

щерт) В цитатник и каждое утро перечитывать))

Сказала, как в воду перднула, простите)))

о да несколько раз сама попадала в подобные ситуации, бывало найдешь псню она тебе сильно сильно понравиться а там текст либо про кости либо в таком же пессимистичном стиле, после этого стараюсь реже смотреть переводы

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: